Es war einmal ein kleines M�dchen,
das immer ein rotes K�ppchen trug. Darum hie� es |
There was once a little girl, who always wore a little
red riding hood. Thus she was called |
bei allen Leuten nur "Rotk�ppchen".
Eines Tages sagte die Mutter zu dem Kind: "Hier ist |
by all people simply "Little Red Riding Hood".
One day said the mother to the child: Here |
Kuchen und eine Flasche Wein bringe
sie der kranken Gro�mutter! Aber geh nicht vom |
is cake and a bottle of wine, bring them to the sick
grandmother. But dont go away from |
Weg ab!" Die Gro�mutter
wohnte in einem H�uschen im Wald. Rotk�ppchen ging fort, |
the path! The grandmother lived in a cottage in the wood.
Little Red Riding Hood went |
und als es durch den Wald ging,
begegnete es dem Wolf. Rotk�pchen wu�te nicht,
da� |
forth, as she went through the wood, she met the wolf.
Little Red Riding Hood didnt know |
der Wolf b�se
war, und erz�hlte ihm von der kranken Gro�mutter. Der Wolf dachte: |
that the wolf was angry, and told him of the sick
grandmother. The wolf thought:
|
"Die kranke alte Frau kann ich
leicht fressen, und als Nachtisch werde ich mir noch das |
"The sick old lady I can easily guzzle, and for
dessert I shall yet call the little Red |
kleine Rotk�ppchen
holen." Zu Rotk�ppchen sagte er: "Hier sind so sch�ne Blumen, |
Riding Hood to me." To Little Red Riding Hood he
said: "Here are such beautiful flowers, |
bring doch deiner Gro�mutter
einen bunten Strau� mit, dann freut sie sich bestimmt." |
do bring your grandmother a beautiful bouquet, then
she'll certainly be happy." |
W�hrend nun
das Kind Blumen pfl�ckte, lief der Wolf gerade ins Haus der Gro�mutter. |
While now the child plucked flowers, the wolf ran just
then into the grandmother's house. |