Excerpt from Chapter One.
Here is Edward Bear, coming downstairs now, bump, bump, bump on the back of his
Je vous présente Eduoard, qui à l'instant descend les escaliers, tac, tac, tac, sur sa
head, behind Christopher Robin. It is, as far as he knows, the only way of coming
tête, derrière Jean-Christophe. C'est, d'autant qu'il s'en souvienne, la seule manière de
downstairs, but sometimes he feels that there really is another way, if only he could stop
descendre les escaliers, bien qu'il ait parfois l'impression qu'il y a une autre manière, si
bumping for a moment and think of it. And then he feels that perhaps there isn't.
il pouvait arrêter de faire tacoter pour bien y réfléchir. Et ensuite, il lui semble qu'il n'y a
Anyhow, here he is at the bottom, and ready to be introduced to you: Winnie The Pooh.
peut-être pas d'autre manière. Alors, il est déjà en bas, prêt à faire votre connaissance:
Sometimes he likes to sit quietly in front of the fire and listen to a story. This evening -
Parfois il aime s'asseoir tranquillement près de la cheminée et écouter une histoire. Ce
"What about a story?" said Christopher Robin. "What about a story?" I said. "Could you
soir-là - "Et quelle histoire?" demande Jean-Christophe. "Quelle histoire?" je demande.
very sweetly tell Winnie-the-Pooh one?" "I suppose I could," I said. "What sort of stories
"Pourrait-tu raconter l'une d'elle à Winnie?" "Je pense que oui," répondis-je. "Quelle
does he like?" "About himself. Because he's that sort of Bear." "Oh, I see." "So could
histoire il préfère?" "De lui. Parce qu'il est comme ça." "Aha, je comprends." "Alors, tu
you very sweetly?" "I'll try," I said. So I tried.
vas lui en raconter une?" "Je vais essayer," ai je dit. Et j'ai donc essayé.
You can also download a word version of this exercise.